The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Dicionário Demográfico Multilíngüe (Português - projeto da tradução da segunda edição)

Diferenças entre edições de "Discussão:34"

De Demopædia
Ir para: navegação, pesquisa
(Harmonization: nova secção)
 
Linha 16: Linha 16:
 
Pergunto: Nao seria melhor tirar esta nota?  Ou alternativamente, simplificar com algo como:  
 
Pergunto: Nao seria melhor tirar esta nota?  Ou alternativamente, simplificar com algo como:  
 
{{Note|6| Um estudante universitário que ainda não se formou é denominado {{NoteTerm|graduando}}. Na terminologia inglesa usa-se, com bastante frequencia, como equivalente, a palavra ''under-graduate''.}}
 
{{Note|6| Um estudante universitário que ainda não se formou é denominado {{NoteTerm|graduando}}. Na terminologia inglesa usa-se, com bastante frequencia, como equivalente, a palavra ''under-graduate''.}}
 +
 +
== Harmonization ==
 +
 +
<!--'''Talk:34'''-->
 +
 +
<!-- Once every section has been double checked, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
{{To be checked}}
 +
 +
= [[34#343|343-10]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#343|مستوى]]
 +
* cs-ii:[[:cs-ii:34#343|úroveň]]
 +
* de-ii:[[:de-ii:34#343|Bildungsgraden]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#343|level]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#343|niveles]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#343|niveau]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#343|livello]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#343|ระดับ]]
 +
= [[34#344|344-7]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#344|مراكز التدريب]]
 +
* de-ii:[[:de-ii:34#344|Schulen für Behinderte]]
 +
* de-ii:[[:de-ii:34#344|Sonderschulen]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#344|learning center]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|centros de aprendizaje]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#344|centre d’apprentissage]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#344|istituto professionale]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#344|ศูนย์การเรียนรู้]]
 +
= [[34#344|344-8]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#344|مدارس تقنية]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#344|technical school]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|escuelas agrícolas]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|escuelas industriales]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|escuelas técnicas]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#344|école technique]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#344|โรงเรียนวิชาชีพ]]
 +
= [[34#344|344-9]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#344|مدارس تقنية عالية]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#344|technical college]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|escuelas técnicas superiores]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#344|école supérieure technique]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#344|วิทยาลัยวิชาชีพ]]
 +
= [[34#344|344-10]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#344|معاهد تقنية]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#344|technical institute]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|institutos técnicos]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#344|institut technique]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#344|istituto tecnico]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#344|สถาบันทางวิชาชีพ]]
 +
= [[34#344|344-11]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#344|educational institute]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#344|institutos pedagógicos]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#344|institut pédagogique]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#344|istituto magistrale]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#344|scuola magistrale]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#344|สถาบันการศึกษา]]
 +
= [[34#347|347-7]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 +
* ar-ii:[[:ar-ii:34#347|تكرار الرسوب]]
 +
* de-ii:[[:de-ii:34#347|Wiederholungshäufigkeit]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:34#347|proportion repeating a school year]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#347|frecuencia de repitentes]]
 +
* es-ii:[[:es-ii:34#347|reprobados]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:34#347|fréquence de redoublement]]
 +
* it-ii:[[:it-ii:34#347|frequenza delle ripetenze]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:34#347|สัดส่วนการซ้ำชั้น]]

Edição atual desde as 10h34min de 11 de junho de 2019

Todos os termos deste bloco (34) já foram revistos por Ricardo Ojima.

All the terms of this part (34) have already been revised by Ricardo Ojima.

Revisão adicional do bloco feita por Roberto Rodrigues.

The text was further revised by Roberto Rodrigues.

Com relacao á nota 6 em (346-6):

"A graduate (cf. 151-1*) in Great Britain is the holder of a university degree; in the United States of America the term may be used for anyone completing his studies at the university, high school, or even primary school. In the U.S., a graduate student is one who is pursuing a second degree, the equivalent of a post-graduate student in the British system."

Tenho alguns comentários: Em primeiro lugar o "(cf. 151-1*)" refere-se a suavizamento de curvas, ou coisa parecida. Acho que podia ser eliminado. Em segundo lugar, tem uma frase complicada: afirma-se que o graduate é qualquer um, que estude, inclusive, o primário. Depois afirma-se que o "graduate student é aquele "pursuing a second degree, the equivalent of a post-graduate student in the British system". Pergunto: Nao seria melhor tirar esta nota? Ou alternativamente, simplificar com algo como:

  • 6. Um estudante universitário que ainda não se formou é denominado graduando. Na terminologia inglesa usa-se, com bastante frequencia, como equivalente, a palavra under-graduate.

Harmonization


343-10 To be checked

344-7 To be checked

344-8 To be checked

344-9 To be checked

344-10 To be checked

344-11 To be checked

347-7 To be checked